Showing posts with label Articles in English Language. Show all posts
Showing posts with label Articles in English Language. Show all posts

Saturday, November 29, 2014

This was the Last, I Promise

This was the Last, I Promise 



 "As I walked through the sea of beheaded buffalo, one of the few surviving calves came and sniffed me for a while, seeking some comfort. What could say to him? I have failed him. In 2009 I promised this would never happen again and yet here I am, feeling the same helplessness.

Saturday, July 26, 2014

On Modi’s Diplomacy: Neighbourhood First - Talk show with Indian Journalist C. Raja Mohan

Indian Journalist C. Raja Mohan on Modi’s Diplomacy: Neighbourhood First
(text and photos from facebook page of Indian Embassy, Kathmandu)


( यतिखेर भारतीय विदेश मन्त्री सुष्मा स्वराज नेपाल भ्रमणमा हुनुहुन्छ । केही दिन भित्रै भारतीय प्रधानमन्त्री नरेन्द्र मोदीको भ्रमण शुरु हुँदैछ । नेपालमा भने यतिखेर भारतसँगको उर्जा व्यापार सम्बन्धलाई लिएर वहस शुरु भएको छ । केहि दिन अघि भारतीय वरिष्ठ पत्रकार राजा मोहनले काठमाडौंको नयाँसडक स्थित नेपाल भारत पुस्तकालयमा एक टकशोको आयोजना गरिएको थियो । मोदीको छिमेक नीति, नेपालको जलस्रोत, भगवान वुद्धको जन्मभूमि लगायतका विषयमा उनको विचार तथा नेपाली पत्रकार र स्रोताहरुको प्रश्नको उत्तर यहाँ प्रस्तुत गरिएको छ ।  - Blogger )

Click play to listen the talk show. 


Embassy of India and B.P. Koirala India-Nepal Foundation organized 16th edition of Voices on Monday, July 21, 2014 at Nepal Bharat Library, Nepal Airlines Building in New Road Gate.

In this edition of Voices, noted Indian journalist and foreign policy analyst gave a talk on Modi’s Diplomacy: Neighbourhood First.


Tuesday, April 15, 2014

CELEBRATING A NEW YEAR EVERY YEAR : THE NEW 'VIKRAM SAMVAT' OR OLD 'NEPAL SAMVAT'?

CELEBRATING A NEW YEAR EVERY YEAR : THE NEW 'VIKRAM SAMVAT' OR OLD 'NEPAL SAMVAT'?

By Bal Gopal Shrestha PhD
University of Oxford, UK 
 
[The Government of Nepal adopted the Vikram era as the official calendar of Nepal only in 1903 AD. Least emphasis has been given to other calendars. Even the Nepal Samvat, despite its 1132 years long history, has become obscure in the country and unknown to the people of Nepal. It all happened within a century or lesser than that as the state came forward  typifying itself how it could alter the culture and traditions of a country when it desired to do so.

Tuesday, April 1, 2014

World Newah Organization's Press Release on Dil Shobha Shrestha



World Newah Organization's Press Release on Dil Shobha Shrestha


World Newah Organisation (WNO) is deeply concerned about the allegations and operation carried out by the Nepal Government in February against the Old Age Management and Social Welfare Trust (Aamako Ghar) run by a local Newah resident, Mrs. Dil Shova Shrestha. The allegations of ‘sexual abuse’ first appeared at a national daily "Nagarik Dainik" claiming the news agency had collected the proof of sex-trade deal conducted by Dil Shova Shrestha. This was soon followed by a wide circulation of news media and apparently an emergency rescue operation at Dil Shova Shrestha's facility through a coordinated effort of police, government agencies, Central Child Welfare Board Nepal, National Human Right Council and a team of journalists involved in live news coverage. The children were forcefully taken to a non-governmental-organization named Sano-Paila. Old-age adults were left out.

Sunday, March 23, 2014

फ्रिडमम्याटर्स के भन्छन् ? आमाको घर र दिलशोभाको बारेमा, अनि ह्याप्पी होम्सको बारेमा नि ?

आमाको घर र दिलशोभाको बारेमा




फ्रिडमम्याटर्स र सानोपाइलाले आमाको घरमा आफ्नो कुनै संलग्नता छ भन्ने कुरालाई नकारेका छन् भने ह्याप्पी होमको वास्तविकता पत्ता लगाउन आफ्नो संलग्नता स्वीकारेका छन् ।


Sunday, December 22, 2013

Nepal: Culture And The Cultural Policy

Nepal: Culture And The Cultural Policy

Prem Khatry

The main and distinct feature of Nepali culture is that it is colourful, diversified, plural and highly traditional with enough room for modernisation and functionalisation. That is so because some traditions and customs persist over time owing to their relevance while others need to go. New ideas and practices tested by time gradually weed out the unnecessary rules, practices and customs. That is, however, traditional it might be, there is always room for timely changes and modification in a culture. 

Saturday, December 14, 2013

Yomari Puhni योमरी पुन्ही

Yomari Puhni योमरी पुन्ही

Yomari is a type of Newari food, and Punhi means full moon. Yamari Punhi is a festival celebrated in full moon day by making, eating and distributing yamari. This festival is very popular in Kathmandu valley. Yomari means tasty bread. Yomari punhi is a Newari festival marking the end of the rice harvest

When is Yomari Puhni celebrated

Saturday, November 30, 2013

From Indian Side - The Kapilavastu Controversy Part IV


From Indian Side - The Kapilavastu Controversy Part IV






 When William Caxton Peppe excavated the Piprahwa Stupa in 1898, he had found along with the urns carrying Buddha’s relics, many other objects. I have mentioned about these objects earlier. But let me recollect these here again for quick reference.

The urns besides the Buddha relics, also contained ornaments in gold, gold beads; impression of a woman on gold leaf two inches long, another figure in gold leaf naked ; a large circular piece of rather thicker gold leaf, scrolled on the outside, the impression of an elephant on gold leaf, several pieces impressed with a lion, with trident over his back and the Buddhist cross in front ; several pieces with the impression of the Buddhist cross; one piece of solid gold 3/4 inches by 1/2 by 1/3 ; quantities of stars or flowers, both in silver and gold, with six and eight petals. Pearls of sizes, many welded together in sets of two, three, and four. Also quantities of flowers or stars, leaves serrated and veined, Buddhist tridents, pyramids, pierced and drilled beads of sizes and other shapes cut in white and red cornelian, amethyst, topaz, garnets, coral, inlaid stones, and shells. There is one bird cut in red cornelian and one bird in metal. We have seen earlier that Peppe had donated the urns with the relics to Indian Museum at Kolkata and these can be seen there even today. No one knew about the whereabouts or whatever happened to other archeological treasures in the Urns till one day, some of them just resurfaced in London.

From Indian Side - The Kapilavastu Controversy Part III

From Indian Side - The Kapilavastu Controversy Part III



After visiting the Piprahwa Stupa, Krishna Mohan Srivastava, who was a superintending archeologist with the Archeological Survey of India took a decision. He decided to commence immediately, excavations over a wide area in Piprahwa to settle, once for all, the controversy about Kapilavastu. He had the support of a previous report of 1962, written by his co-archeologist, Mrs. D. Mitra, who after extensive excavations in the Tiaurkot area, had reported in unequivocal terms that Kapilavastu ruins can be found only near Piprahwa. Srivastava had a premonition that the relic caskets discovered by William Peppe in 1897-98, could not be the original ones received by Sakyas of Kapilvastu as one of the eight claimants to a portion of relics of the Buddha after he was cremated at Kushinagar and which were solemnized by them in a Stupa, for one simple reason. As mentioned earlier, there was an inscription on one of the smaller urns, which was written in a script, whose style clearly pointed to third century BCE. This meant that more than two centuries had passed from the time of Buddha’s cremation in 483 BCE before this urn was solemnized. A noted orientalist and indologist, Sylvain Lévi had already expressed his opinion that this inscription was probably engraved on the occasion of the rebuilding of the ancient Stupa as a mark of earlier solemn dedication. Srivastava had a feeling that the earlier and original relics must be still deep down below the relics found by William Peppe in the Stupa. He started his excavation with a small trench in the north eastern quadrant.

From Indian Side - The Kapilavastu Controversy: Part II

From Indian Side - The Kapilavastu Controversy: Part II

C

Source : http://www.akshardhool.com 


Notwithstanding the objections raised by Dr. Anton Führer, the Buddhist world was thrilled with Peppe’s discovery and welcomed the Buddha relics. It appears that Dr.Führer was quickly unmasked by a British magistrate, who himself had a stake in the excavation and turned out to be a fraud. The great stone coffer and its caskets found by William Peppe at Piprahwa, went to the Indian Museum in Kolkata. After hearing about the discovery, King Chulalankara or Rama V of Thailand requested the Indian Government to share Buddha relics with them. Lord Curzon, a British viceroy of India then presented a portion of the Relic to Thailand. King Rama V sent Phraya Sukhum Naya-Winit as the Thai representative to bring in the Buddha Relic. Then Buddhists from Japan, Burma, Lanka, and Siberia also began to request for a share of the Buddha Relic. His Majesty distributed the Relic accordingly. The Buddha relics were installed at the Stupa of Phu-Khao-Thong, Wat Srakessa on the top of golden mount, Bangkok in 1899.

From Indian Side - The Kapilavastu controversy: Part I

From Indian Side - The Kapilavastu controversy: Part I

ChandraShekhara 

 



About two centuries after the death or Mahaparinirvana of Goutama Buddha in 5th century BCE, Emperor Asoka of Medieval India, went on a pilgrimage to visit all the places connected with the life of Goutama Buddha. One of the places that he visited during his pilgrimage was the village of ‘Lumbini’ located in the ‘Terai’ region of Nepal and which was believed to be the birth place of Buddha. To mark his visit there, Emperor Asoka put up a sandstone pillar with an inscription. Famous Indian historian Sir Jadunath Sarkar has translated this inscription as follows:
“Twenty years after his coronation, King Priyadasi, the beloved of god, visited Lumbini in person and offered worship there because the Buddha, the sage of the Sakyas, was born there. He built a stonewall around the place and erected the stone pillar to commemorate his visit. Because Lord Buddha was born there, he made the village of Lumbini free from taxes and subject to pay only one-eighth of the produce as land revenue instead of the usual rate.”

Friday, November 29, 2013

'Exciting' Discovery At Buddha's Birthplace

'Exciting' Discovery At Buddha's Birthplace

Source : http://news.sky.com/story/1173497/exciting-discovery-at-buddhas-birthplace 








 

 

 

 

 

After a three-year dig, archaeologists may have found the Buddha's exact birthplace and more details about when he was born.

The Buddha may have lived centuries later than some historians have suggested, a dig at his birthplace has revealed.

Archaeologists made the discovery during excavations of an ancient shrine at the Maya Devi Temple in Lumbini, Nepal.

Thursday, November 28, 2013

Press release on the Submission of Draft Final report on the Accident investigation of 9N-ABO, DHC6, Twin Otter, Owned and operated by Nepal Airlines Corporation Report Presentation by Minister of Tourism and Civil Aviation Mr. Ram Kumar Shrestha

Press Releases


Press release on the Submission of Draft Final report on the Accident investigation of 9N-ABO, DHC6, Twin Otter, Owned and operated by Nepal Airlines Corporation

Report Presentation by Minister of Tourism and Civil Aviation Mr. Ram Kumar Shrestha


Today (26 November 2013), the Accident Investigation Commission constituted by the Government of Nepal on 16 May 2013, to investigate on the cause of the accident of aircraft 9N-ABO, DHC6/300, Twin Otter Owned and Operated by Nepal Airlines Corporation which was crashed in 16 May 2013 at Jomsom Mustang, has submitted a Draft Final Report to the Honorable Minister for Culture, Tourism and Civil Aviation, Government of Nepal.

Wednesday, November 13, 2013

Nepals-samvat va Shankhadhara, Sakhwa : A collection of writings by several writers. Edited by Premshanti Tuladhar and Nareshbir Shakya for the New Year's Celebration Committee, Nepala-bhasha Mankah Khalah, NS 1127. A Review by Kamal P. Malla


Nepals-samvat va Shankhadhara, Sakhwa : A collection of writings by several writers. Edited by Premshanti Tuladhar and Nareshbir Shakya for the New Year's Celebration Committee, Nepala-bhasha Mankah Khalah, NS 1127.

A Review by Kamal P. Malla
 

In the last several decades, there has been little serious research on the tradition and historicity of Nepalasamvat. The latest volume, edited for the Nepal Bhasha Mankah Khalak New Year Celebrations Committee by Prem Shanti Tuladhar with Naresh Bir Shakya,.is not too clear about its editorial objectives. The editors do not specify their aims, nor do they give the sources, or dates of their publication.

Almost all the 61 pieces are old and dated, with hardly anything new to say. The arguments are weak, repetitive and feeble in logic. The strategic focus of the movement is in widening the day-to-day use of the Nepalese style calendar, both in personal life as well as in public life. Only usage can keep the calendar alive. If we don't use it in practice no amount of noise can revive it.

We don't know the name of the samvat when it was founded because it began to be called Nepalavatsara only since year 148, and its association with Shankhadhara was as late as year 811. There is no historical document earlier than the 19th-century Bhasa Vamsavalis, such as the one edited by Daniel Wright in 1877, compiled at the time of Bhimsen Thapa, that associate the epoch-era with Shankhadhara.

Sunday, November 10, 2013

A Recent view on Nepal Samvat


A Recent view on Nepal Samvat

Dr. Kamal Prakash Malla



Dear Readers, 

I published one of the papers by Dr. Kamal Prakash Malla entitled The Relevance of Nepala-Samvat ( The link to this article is
http://rajshrestha2002.blogspot.com/2012/10/the-relevance-of-nepala-samvat.html .) in this blog on the eve of Nepal Samvat New year 1133. This paper was published in 1982 and in the last three decade little has been done in the field of research on Nepal Samvat and Shankhdhar. 


Here is  Dr. Malla's recent view on Nepal Samvat which has been expressed in a letter written by him to Dr. Bal Gopal Shrestha

For more clarification for the readers, I have also included the letter to me by him.

 - Raj Shrestha


Letter to me by Dr. Kamal Prakash Malla.

Raj Shrestha Bhaju,
 
It was no small surprise for me to notice that you posted my  paper on  the relevance of Nepala-samvat  published in 1982.  The paper represents  my early views.some of which need revisiting in the light of later findings and research done in the field.
 
In the last three decades  very little serious  work has been done in  this field..  The Newah Dey Dabu invited research proposals. The Government promised Rs 2 lakhs but no credible proposal was submitted.
 
I am sending you two texts which clarify where I stand on this issue. As everthing I want to say or have said is not contained in a single paper,  for the time being I am enclosing a letter I wrote to a
colleague on  a draft he sent me for comments.
 
Since 1980  I have written scores of  letters to students,  researchers, colleagues and authors who wanted me to review what they have written. This critical role is not visible,  Nor. Is it  acknowledged
 
If I have some more time I will sort out the correspondence files and post some of them in my web page is not elegant, but you can find some samples of such letters and comments..
 
Enclosed Is the  second half  of my comments on a book on Nelpala-samvat edited by Prem Shanti Tuladhar and Nareshbir Shakya. They  compiled.  " 22 best essays written by  Nepali scholars" and a
bibliography on Nepal-samvat compiled by Sugata Ratna Sindhurakar.  It  was  publiished by the New Year Celebrations Committee, NS 1130. I will search  for  the first half  and if I can trace it I will post it.
 
The texts don't have diacritics marks because I am not sure whether  your web site can load diacritics.
 
Sincerely,
   
Kamal P. Malla
California
USA..



Nepals-samvat va Shankhadhara, Sakhwa : A collection of writings by several writers. Edited by Premshanti Tuladhar and Nareshbir Shakya for the New Year's Celebration Committee, Nepala-bhasha Mankah Khalah, NS 1127.

A Review by Kamal P. Malla
 

In the last several decades, there has been little serious research on the tradition and historicity of Nepalasamvat. The latest volume, edited for the Nepal Bhasha Mankah Khalak New Year Celebrations Committee by Prem Shanti Tuladhar with Naresh Bir Shakya,.is not too clear about its editorial objectives. The editors do not specify their aims, nor do they give the sources, or dates of their publication.

Almost all the 61 pieces are old and dated, with hardly anything new to say. The arguments are weak, repetitive and feeble in logic. The strategic focus of the movement is in widening the day-to-day use of the Nepalese style calendar, both in personal life as well as in public life. Only usage can keep the calendar alive. If we don't use it in practice no amount of noise can revive it.

We don't know the name of the samvat when it was founded because it began to be called Nepalavatsara only since year 148, and its association with Shankhadhara was as late as year 811. There is no historical document earlier than the 19th-century Bhasa Vamsavalis, such as the one edited by Daniel Wright in 1877, compiled at the time of Bhimsen Thapa, that associate the epoch-era with Shankhadhara.

Monday, July 22, 2013

Biography Of A Communist - Pushpa Lal Shrestha


Biography Of A Communist


Nepal was reeling under the brutal regime of Rana oligarchy for about a century. People were trying to come out of the suffocation of that closed society. They had already started different civic movements to free themselves from the fetters of autocracy. On Magh 14, 1997 BS came one of the saddest moments for the fighters of civil liberty. On the very black day, Rana rulers were going to hang Dasharath Chanda and Ganga Lal Shrestha, for their fearless revolt against them. They were being taken to central jail from Singha Durbar for capital punishment. Their immediate family members were called for the last meeting with them. So Ganga Lal’s father and brothers rushed to the scene.

Sunday, June 30, 2013

Interview with Dipak Tuladhar of Modern Newa English School

Interview with Dipak Tuladhar of Modern Newa English School 


Luke Lindermann



Luke Lindemann is currently a research assistant for the Texas-German Dialect Project at the University of Texas and language coordinator for the Multicultural Refugee Coalition. He was a 2010 Fulbright scholar and English teacher in Nepal, and he graduated from Pomona College in 2009 with a BA in Linguistics. His home is in Austin, Texas.


During my last few weeks in Kathmandu, I sought out people that I thought had interesting opinions on language rights and language education in Nepal, and sat down with them for informal interviews. I wrote about the first of these interviews here.

The second interview was with the director of the Modern Newa English school, Dipak Tuladhar. I met with him at his school, which is on Kathmandu's Durbar Marg, close to one of the most famous luxury hotels in Kathmandu, the Yak and Yeti. The preschool looks like one of the many new preschools in Kathmandu, the ones whose flashy advertisements throughout the city boast modern European educational techniques and are emblazoned with popular cartoon characters. But this school is unique in an interesting way:




















Here are the notes transcribed from my interview. The words of Mr. Tuladhar:


"What makes this school unique is Newari language instruction. Speaking in the mother tongue is punished in most schools, but this is totally against human rights. Children want to speak in their own tongue, and forcing them to speak in another language is a barrier to their learning. But we can't change the system completely. We feel that mother tongue in pre-primary is necessary, and when students are older there are different situations.


There is a misunderstanding in our society that mother language in the classroom impedes learning. But comprehensive communication is very important in education. Children must be taught in a language they understand.


I started in the commerce field, but I changed fields because of my sentiment. I do the policy for this school, but expert teachers do the teaching. I invested money to create this school. It is now independent, and all fees come from student tuition and transportation. There is no support from NGOs. We do not provide scholarships because we have to pay teachers and other staff. We do not let any teachers work for free in our school. In my view, free service will not last longer.


We have native English speakers Anglo-Indian and American part time teachers for better English of our students. We publish our own Newari textbook, but the other subjects are taught in English.


Our textbooks are in English, but the medium of speaking is in Newari. At first we thought there should be Newari texts, but these are hard to find, and we want our students to be able to compete with other students when they leave. Starting from age two, the kids are in play group, then nursery, lower and upper kindergarten.


I started the Newa School Abhiyan, the Newari School Campaign, to fund other schools like ours. One is the Thecho Newa English School, which has the same modality. It is three years old, and has been independent of support from us for a year. It is necessary to be independent and not take money from NGOs, because if you only take money then you don't work hard. The main criteria of their contract is that they use Newari for instruction; everything else is up to them. 


We've started eight Newari pre-primary schools now, and this school is 8 years old. We give support to many other schools that want to have single classes in mother tongue. There is also an unaffiliated Newari high school which recently had SLC toppers (Jagat Sundar Bwonekuthi). This shows that mother language education works. Students and parents are also happy with the mother language education of our schools."


Having spent time talking to policy and educational planners and linguists about the language situation in Nepal, I thought it would be interesting to visit some of the schools that use mother languages in the classroom. I had visited a pilot mother language government school off in a tiny village near Palpa back when I was in college, where I heard mixed reviews and polite complaints about government interference and lack of support. But now I was restricted to the Kathmandu Valley.

There is an intense cultural pressure placed on government schools to follow in the footsteps of the prestigious private schools and teach entirely in the medium of English. For example, of the ten schools in the Kathmandu Valley that I visited in preparation for the arrival of the next year's English teachers, all but one of them were English medium or were in the process of becoming English Medium. Those that didn't teach entirely in English taught in Nepali, and not in any of the other languages spoken in the valley (primarily Newari and Tamang).

Because of this pressure, and because of the importance placed on national testing assessments, it is not surprising that there are few public mother language schools. But the thought occurred to me that private schools could lead the way by showing that mother tongue education can be beneficial, and this is why I visited Modern Newa English School, which seems to prize the international language of English alongside the traditional cultural language of Newari. It is different than other schools that I have visited because it is a preschool, which I believe is a fairly new concept in Nepal, and thus it does not have to compete with primary and secondary schools with national testing scores. It also enforces the language while the students are young.

As an outside observer who is not an educational professional, I cannot say how successful this school is, but I think that it is encouraging that the idea of combining modern educational techniques with mother tongue education is out there in the public discourse.

Tuesday, June 18, 2013

Sanjay Chouhan on 100 years of Indian Cinema

Sanjay Chouhan on 100 years of Indian Cinema

1913 A.D.

First silent film released made by Dadasaheb Phalke called Raja Harishchandra. Interestingly the heroine in the film was not a female but a young boy called Salunke, who acted as Taramati.

Listen to critically acclaimed Bollywood's scriptwriter Mr. Sanjay Chauhan speak on scripts, cinema, filmmaking and Bollywood on Tuesday, May 21, 2013 at Nepal Bharat Library, Sundhara. 

I atttended the program and found to be very informative. I got chance to record the program and here is the excellent speech by Sanjay Chouhan on the history of 100 years of Indian Cinema

His Excellency Indian Ambassador speaks



Sanjay Chouhan speaks










Saturday, June 1, 2013

What is Black Day?

What is Black Day?
 
Asmeet Malla 

Photo Credit : Sabin Muni Bajracharya
On Jestha 18th 2056 VS (Tuesday June 1st, 1999), the Supreme Court passed an unjust verdict regarding the linguistic rights and that day has since been observed as the “Black Day”. The Black day represents the indignation and dissatisfaction of the people towards the prohibitory decision on the linguistic rights.

Saturday, May 25, 2013

NAMO TASSO BHAGAVATO ARAHATO SAMMASAMBUDDHASSA


NAMO TASSO BHAGAVATO ARAHATO SAMMASAMBUDDHASSA

Namah (Sanskrit). In Pali Namo. The first word of a daily invocation among Buddhists, meaning "I humbly trust, or adore, or acknowledge" the Lord; as: "Namo tasso Bhagavato Arahato" etc., addressed to Lord Buddha. The priests are called "Masters of Namah" - both Buddhist and Taoist, because this word is used in liturgy and prayers, in the invocation of the Triratna (q.v.), and with a slight change in the occult incantations to the Bodhisvattvas and Nirmanakayas.